China White (轟天龍虎會)
Λήψη English Υπότιτλων
Πληροφορίες έκδοσης
Asister
Ένα Σχόλιο απόvalorasII
Subs riped from the DVD. I didn't correct any of the funny errors from the original like "Mahjong Parcour" (instead of Parlour), "Napolean" (instead of Napoleon), "noboby" (instead of nobody) "hepartmant" (instead of department) and many more.
Ετικέτες
other
Δημοσιεύτηκε στις: 2015-08-22 22:39
Λήψεις: 9
Για Άτομα με Προβλήματα Ακοής: No