Title | Author | Rate | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|---|
bluray | mehmtawadII | 2020-03-03 | kkmkkm | |||
bluray | shcheat | 2012-01-04 | أتمنى أن تنال إعجابكم | |||
cam | kkmkkm | 2011-07-06 | ||||
other | thekha | 2011-07-11 | Neco z Alenky.TRSub.DivXTeam.Net.BuRoCK 700 MG |
Title | Author | Rate | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|---|
bluray | Atiqul_Gony_RIPON | 2018-05-25 | সাবটাইটেল ভালো লাগলে রেটিং করবেন।
কোনো মতামত থাকলে ফেসবুকে জানাবেন (ripon.seaecher) |
Title | Author | Rate | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|---|
bluray | bisounours | 2014-08-23 | ||||
bluray | KkFalse | 2015-03-28 | "Bisounours" subs improved: few OCR errors fixed (L/i), missing/extra spaces fixed, short lines merged (<60). | |||
bluray | testman11 | 2011-06-21 | extracted to mkv file. | |||
bluray | torrentio1 | 2014-04-11 |
Title | Author | Rate | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|---|
bluray | kaveh31 | 2013-07-02 | IMDb-DL Translation Group Presents |
Title | Author | Rate | Comment | |||
---|---|---|---|---|---|---|
bluray | bisounours | 2014-08-23 | ||||
bluray | KkFalse | 2015-03-28 | Stt de "Bisounours" améliorés : correction de fautes de grammaire/d'orthographe/de français. Ajout des phrases manquantes (depuis les sous-titres anglais). Correction des contre-sens/non-sens de la traduction. Traduction de certaines phrases restées en an |