Kowarisuki
Subdl രചയിതാവ് / വിവർത്തകൻ
SUBDL
Subscene
സബ്ടൈറ്റിലുകൾ
7
റേറ്റിംഗ്
101
ഉപയോക്തൃ റേറ്റിംഗുകളെ അടിസ്ഥാനമാക്കി
ഡൗൺലോഡുകൾ
1,010
എല്ലാ കാലത്തെയും
അഭിപ്രായങ്ങൾ
1,240
പിൻ ചെയ്ത സബ്ടൈറ്റിലുകൾ

1
Nobody Knows
Для ярых приверженцев таблицы Поливанова: я прекрасно осведомлён о правилах написания японских слов и имён кириллицей, знаю об универсальности этих правил, однако вовсе не считаю их претендующими на точность. Поэтому я намеренно заменял кану 'shi' на 'ши', 'ji' на 'джи', а 'chi' на 'чи', чтобы передать наиболее ПРАВИЛЬНОЕ звучание японских имён. Сомневающихся отправляю слушать живую речь носителей языка.

2
Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith
2 cds, SubRip
3
Alien 3
Перевод режиссёрской версии фильма (2003) адаптированный для людей с ослабленным слухом
4
Alien 3
Перевод режиссёрской версии фильма (2003)

5
A Bittersweet Life (Dalkomhan insaeng)
A Bittersweet Life (Dalkomhan insaeng)
ഏറ്റവും പുതിയ സബ്ടൈറ്റിലുകൾ
Russian
other
Благодарю Dizzy за фильм EugeneK, Ri Hwa Won, Валерия Гуенкова и seoulherald com за помощь в переводе
Russian
other
Перевод сделан с английских субтитров Но, к сожалению, в них есть несколько несостыковок К несчастью у меня нет знакомых, владеющих корейским языком, которые помогли бы решить эти проблемы Мои просьбы в интернете также не были услышаны Выражаю благодарность mika_taiyo за перевод собственных корейских имён в кириллицу
Russian
other
Для ярых приверженцев таблицы Поливанова: я прекрасно осведомлён о правилах написания японских слов и имён кириллицей, знаю об универсальности этих правил, однако вовсе не считаю их претендующими на точность Поэтому я намеренно заменял кану 'shi' на 'ши', 'ji' на 'джи', а 'chi' на 'чи', чтобы передать наиболее ПРАВИЛЬНОЕ звучание японских имён Сомневающихся отправляю слушать живую речь носителей языка
Russian
other
