Titel | Autor | Bewertung | Kommentar | |||
---|---|---|---|---|---|---|
bluray | OzOz | 2015-11-05 | @Amutairi94 :ترجمة | |||
webdl | Amutairi94 | 2015-10-14 | @Amutairi94 :ترجمة |
Titel | Autor | Bewertung | Kommentar | |||
---|---|---|---|---|---|---|
bluray | a961022 | 2015-12-18 | OCR 來自 BD(SUP) 繁體中文 |
Titel | Autor | Bewertung | Kommentar | |||
---|---|---|---|---|---|---|
bluray | SummerSun78 | 2016-02-28 | Oversat af mig :-) Håber den er god nok, ellers kom med rettelser... | |||
bluray | Scott2014 | 2018-04-24 | inkl kursiv |
Titel | Autor | Bewertung | Kommentar | |||
---|---|---|---|---|---|---|
bluray | thxervon | 2015-12-10 | Nie yin niang |
Titel | Autor | Bewertung | Kommentar | |||
---|---|---|---|---|---|---|
bluray | FidelPerez | 2015-11-06 | Fixed Common Errors, Perfectly Sync, For Mostly All BluRay|BRRip|BDRip Copies... Enjoy!! :D | |||
bluray | bozxphd | 2015-11-05 | **BluRay|BDRip|BRRip Synced.**Fixed Common Errors.
Source:The.Assassin.2015.BDRip.x264-ROVERS | |||
bluray | Zero Cool2 | 2015-11-05 | For all 720p/1080p BluRay | |||
other | dendeety | 2015-10-15 | changed timing on The Assassin 2015 1080p WEB-DL x264 AAC-SeeHD to match | |||
bluray | SummerSun78 | 2016-02-28 | ||||
other | pikku | 2015-10-23 | yellow colour subtitle | |||
other | NQVZ | 2015-10-17 | ||||
bluray | tuco769 | 2016-03-11 | Fixed long lines [>46], fits rel. length: 1:45:26 @24fps [THAI-Blu-ray] | |||
bluray | DeanN | 2015-11-11 | For all Bluray. Introduced the name and relation of the characters when they first appear to prevent misunderstanding. | |||
bluray | samo mileni | 2015-11-07 | ||||
bluray | jalonsoa | 2019-04-23 | Non Hi. Fixed OCR and syntax errors and edited long lines. Removed italics. | |||
webdl | Dyota | 2015-10-13 | WEB-DL sync | not mine..just upload it | |||
bluray | Zackia | 2016-12-27 | 🍒 Too edgy for me... 🍒 | |||
bluray | kanga6us | 2015-11-05 | ||||
bluray | myvideolinksnet | 2020-08-17 | ||||
other | Sartre | 2022-12-27 | Retail. I added the character introductions from DeanN's subtitle as well. 1:45:26 |