Titel | Autor | Bewertung | Kommentar | |||
---|---|---|---|---|---|---|
webdl | wisam al sharifi | 2024-06-25 | ترجمة محمود بشار | |||
webdl | Jack 24 Bauer | 5 | 2024-06-25 | الخطوط : https://drive.google.com/file/d/19DJcYpL0-fiNTGbZUkXRggflbwsHnj5J/view?usp=drivesdk | ||
webdl | Nawaf_NM | 2024-07-02 | ترجمة محمود بشار || @Nawaf_NM | |||
webdl | KokoBoKo0 | 5 | 2024-07-03 | 💢||🅰🅿🅿🅻🅴 🆃🆅 🅿🅻🆄🆂|| ترجمة💢 | ||
bluray | Jack 24 Bauer | 2024-07-09 | الخطوط : https://drive.google.com/file/d/19DJcYpL0-fiNTGbZUkXRggflbwsHnj5J/view?usp=drivesdk ¦¦ تعديل التوقيت : ashvolcano99
| |||
bluray | KokoBoKo0 | 2024-10-07 | 💢||🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇|| ترجمة💢
|
Titel | Autor | Bewertung | Kommentar | |||
---|---|---|---|---|---|---|
webdl | Luca | 2024-06-25 | ||||
webdl | Marib_Siraj | 2024-07-04 | Web-Rip & Web-DL ; Runtime: 02:03:56 & 02:03:57 |
Titel | Autor | Bewertung | Kommentar | |||
---|---|---|---|---|---|---|
bluray | kevterm | 2024-07-05 |
Titel | Autor | Bewertung | Kommentar | |||
---|---|---|---|---|---|---|
webdl | VikramJS | 2024-06-14 | retail subs compatible with WEB-DL, eng dubbed ver, release date: June 25 | |||
webdl | VikramJS | 2024-06-14 | retail subs compatible with WEB-DL, eng dubbed ver, release date: June 25 | |||
webdl | pandamoon21 | 2024-06-25 | Retail subs - OCR & fixed some lines by me | |||
webdl | Arad119 | 5 | 2024-06-29 | |||
bluray | peepoo | 2024-07-11 | these subtitles are from Okay-Subs. I had changed the font and color, however.
here is the uploaders notes on the changes to the retail subtitles: "As for the subtitles, they were largely fine as-is, but the translator was working under some annoying CPS constraints that led to some hilarious caveman-esque lines, so I did my best to reverse that."
here is an example of the font (anselm) in action: https://files.catbox.moe/tbiwbq.png https://files.catbox.moe/1wobw6.png | |||
bluray | peepoo | 2024-07-16 | This .ass is timed for the JPN source. It originally came from Okay-Subs who notes that, "As for the subtitles, they were largely fine as-is, but the translator was working under some annoying CPS constraints that led to some hilarious caveman-esque lines, so I did my best to reverse that." The font was changed to Anselm and the outline color to a neutral grey. Examples include: https://files.catbox.moe/vh3a1o.png and https://files.catbox.moe/yg3v3n.png | |||
bluray | avrilfan22 | 2024-10-08 | From NF, synced for BluRay | Includes forced subs | |||
bluray | avrilfan22 | 2024-10-08 | DUBTITLES | HI & Non-HI included | |||
webdl | avrilfan22 | 2024-10-08 | Forced subs included | |||
webdl | avrilfan22 | 2024-10-08 | DUBTITLES | HI & Non-HI included |
Titel | Autor | Bewertung | Kommentar | |||
---|---|---|---|---|---|---|
other | Mahziar | 2023-11-04 | ||||
cam | Akayuki | 2024-06-22 | ترجمه از کیفیت پرده و زبان اصلی صورت گرفته است
کانال تلگرامی ما: https://t.me/AkaSubtitle | |||
webdl | Sina_z | 5 | 2024-06-25 | 🆔 سینا اعظمیان و حسین رضایی | FilmKio.Com 🆔 | ||
webdl | Akayuki | 2024-06-25 | telegram: @AkaSubtitle
Tr: P-D-Ace
برای حفظ کیفیت، ترجمه این اثر مستقیم از زبان اصلی و صوت ژاپنی صورت گرفته است | |||
webdl | HosseinEsmaily | 2024-06-25 | 🔴 🔴 30Nama ⸾ حسین اسماعیلی و امیرحسین | |||
webdl | Prometheus | 2024-06-27 | ◀ Prometheus :مترجم | @TheuSub ▶ | |||
bluray | Prometheus | 2024-07-04 | ◀ Prometheus :مترجم | @TheuSub ▶ |