Titel | Autor | Bewertung | Kommentar | |||
---|---|---|---|---|---|---|
hdtv | .fehed2. | 2015-05-11 | NOT MINE رفع الترجمة العربية بعد حذفها من الموقع | |||
other | Ammar79 | 2017-05-22 | ||||
webdl | Rzainaddin | 2021-09-08 | تعديل التوقيت فقط | |||
other | medoo3033 | 5 | 2021-09-08 | ترجمة OSN الاصلية مسحوبه بواسطتى | ||
bluray | Borzeegah____ | 2022-08-03 | اسم المترجم اول الفلم مجرد تعديل الوقت ليتوافق مع النسخة | |||
webdl | q8horrors | 2024-02-03 | ||||
bluray | [email protected] | 2024-07-06 | مزامنة ترجمة او اس ان لنسخ بلو راي |
Titel | Autor | Bewertung | Kommentar | |||
---|---|---|---|---|---|---|
dvdrip | erasmo | 2011-08-23 | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos |
Titel | Autor | Bewertung | Kommentar | |||
---|---|---|---|---|---|---|
webdl | HaraldBluetooth | 2016-04-04 | Retail u/kursiv. Tilpasset BluRay 23.976 FPS. Stavekontrol og manuel rettelse af a/å og diverse andre ændringer. Tak til Hideaway for teksten. | |||
dvdrip | CalleBuuBuu | 2016-02-26 | til ære for Alice og Torben Chris på skitur 2016
hilsen Carsten Bo | |||
dvdrip | Hideaway | 2008-04-27 |
Titel | Autor | Bewertung | Kommentar | |||
---|---|---|---|---|---|---|
other | majed470 | 2004-04-12 |
Titel | Autor | Bewertung | Kommentar | |||
---|---|---|---|---|---|---|
dvdrip | Sinistral | 2006-10-24 | The.Long.Goodbye.1973.DVDRip.XviD-AXIAL | |||
webdl | qwe90 | 2013-10-28 | ||||
dvdrip | youyo | 2011-09-29 | The,Long,Goodbye,1973.DVDRip.XviD-KG | |||
bluray | jeyaprasath | 2015-03-27 | Perfect Synch for all BluRay_by JP | |||
webdl | jeyaprasath | 2015-03-27 | Perfect Synch_by JP | |||
dvdrip | Hideaway | 2008-04-27 | ||||
other | Echoes | 2005-12-11 | ||||
bluray | Luis-subs | 2013-11-23 | HI removed.
Hideaway's subtitles resynced and improved. | |||
dvdrip | Hideaway | 2008-04-27 | ||||
dvdrip | Sultan Of Smut | 2014-11-19 | ||||
bluray | Luis-subs | 2013-11-23 | Hideaway's subtitles resynced and improved. | |||
other | OttoKlaff | 2021-01-10 | I have spend more than 55 pure hours to synchronizing, editing, Re-grouping of the sentences, adding some missing words or correcting wrong words and some songs, making more completed, and colorizing the captions but thanks to the guy who wrote this subti |